22/3/18

Ακόμα κιαν απομείνουμε μόνο τέσσερις Κούρδοι στα τέσσερα τμήματα του Κουρδιστάν, θα συνεχίσουμε να αντιστεκόμαστε

JİNDA ALAN  BEHDİNAN / ANF
Ο ογδοντάχρονος Μαμ Μαρούφ (Mam Maruf), μετά τη γενοκτονία της Χαλέπτζε εγκαταστάθηκε στο όρος Κανδήλι. Την τραγωδία αλλά και τον αγώνα της αντίστασης στους επιβουλείς των Κούρδων και του Κουρδιστάν, την εξιστορεί και την εκφράζει με ποιήματα. Είναι οργισμένος με την εισβολή των Τούρκων στο Αφρίν και λέει: Ακόμα κιαν απομείνουμε μόνο τέσσερις Κούρδοι στα τέσσερα τμήματα του Κουρδιστάν, θα συνεχίσουμε να αντιστεκόμαστε
Ο Μαμ Μαρούφ εκφράζεται πάντα μέσα απο στίχους, τους οποίους δεν γράφει σε χαρτί αλλά τους κρατά καλά φυλαγμένους στη μνήμη του.
Στη διάρκεια της Ιστορίας, οι πόλεμοι, οι ήρωες που αντιστάθηκαν στους εισβολείς του Κουρδιστάν, έγιναν πρότυπα για τις επόμενες γεννιές των Κούρδων. Γράφτηκαν κείμενα και ποιήματα γι' αυτούς.
Έτσι δεν λησμονήθηκαν οι αγώνες και οι σφαγές που υπέστησαν οι Κούρδοι. Σήμερα είναι καθήκον μας να αντισταθούμε στη σφαγή του Αφρίν.
Χτυπάμε την πόρτα του Μαμ Μαρούφ, του ανθρώπου που εκφράζει τις τραγωδίες και τους αγώνες των Κούρδων μέσα από στίχους και ποιήματα.
Μας ανοίγει την πόρτα του και με χαμόγελο μας καλέι να περάσουμε μέσα. Αντιλαμβάνεται ότι η σφαγή και η εν εξελίξει γενοκτονία είναι αυτό που μας έφερε στο σπιτικό του και μας λέει: "Οι Κούρδοι δεν τελειώνουν με σφαγές".

Δεν έχω χάσει τις ελπίδες μου
Ο Μαμ Μαρούφ, μετά τη γενοκτονία μέσω χρήσης χημικών στη Χαλέπτζε, εγκαταστάθηκε με την οικογένειά του στο όρος Κανδήλι. Τα όσα έζησε, τις σφαγές, τους βομβαρδισμούς με χημικά, τα εξιστορεί στ απαιδιά και τα εγγόνια του με στίχους και ποιήματα.
Λέει ο Μαμ Μαρούφ: "Είμαι 80 χρονών και έχω ζήσει πολλές σφαγές και εγκλήματα εις βάρος των κούρδων. Σήμερα οι Κούρδοι είναι τόσοι, που δεν μπορεί να τους τελειώσει κανείς. Ίσα ίσα, έχουν τελειώσει και έχουν εξαφανιστεί εκείνοι που θέλησαν να μας εξοντώσουν και να μας εξαφανίσουν. Σήμερα υπάρχουν κάποιοι που ξεκινώντας από το Αφρίν, θέλουν να μας αποτελειώσουν. Εγώ δεν χάνω τις ελπίδες μου. Κρατώ ζωντανές τις μνήμες των σφαγών και της γενοκτονίας, παράλληλα με τις μνήμες της αντίστασης και του αγώνα. Και τα εκφράζω με στίχους και ποιήματα".

Τα έχω γραμμένα στο νου και την καρδιά μου
Ανοίξαμε την κάμερά μας και ζητήσαμε να μας απαγγείλει ορισμένα από τα ποιήματά του. Περιμέναμε να ανοίξει κάποιο τετράδιο, κάποιο σημειωματάριο που είχε καταγράψει τα ποιήματά του. Χαμογελώντας μας λέει: “Εγώ δεν γράφω τα ποιήματά μου σε χαρτί. Αυτά που νοιώθει η καρδιά μου και αυτά που βλέπουν τα μάτια μου, τα καταγράφω στην μνήμη μου. Γιατί ζω και αισθάνομαι  και αυτά δεν λησμονιούνται".
Αφού πήρε μια βαθά ανάσα, ανάμεικτη με αναστεναγμό, μας λέει ένα στίχο για την αντίσταση και των αγώνα του Αφρίν;
"Ο Κουρδικός λαός δεν γονατίζει...
Όπου χύνεται το αίμα ενός Κούρδου
εκεί φυτρώνει ένα δένδρο....
Στο Αφρίν καίει η φλόγα της ελευθερίας...
Ακόμα κιαν απομείνουμε μόνο τέσσερις Κούρδοι 
στα τέσσερα τμήματα του Κουρδιστάν, 
εμείς θα συνεχίσουμε να αντιστεκόμαστε, 
θα συνεχίσουμε να αντιστεκόμαστε να αγωνιζόμαστες...
Δεν θα μας λυγίσουν..."


Μετάφραση: Σάββας Καλεντερίδης
Πηγή: https://anfturkce.net/kurdistan/doert-parcada-doert-kuert-kalsak-bile-105336

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Υφίσταται μετριασμός των σχολίων.

- Παρακαλούμε στα σχόλια σας να χρησιμοποιείτε ένα όνομα ή ψευδώνυμο ( Σχόλια από Unknown θα διαγράφονται ).
- Παρακαλούμε να μη χρησιμοποιείτε κεφαλαία γράμματα στη σύνταξη των σχολίων σας.